Ooit is de Katholieke Universiteit in Leuven alleen onderwijs in het Nederlands gaan aanbieden nadat studenten en hoogleraren in de jaren 60 genoeg had de Franstalige tak de deur hadden gewezen (dat werd Louvain La Neuve). Nu wil rector magnificus Luc Sels dat de taalregels die verordenen dat in Leuven het Nederlands de voertaal is worden versoepelt. Hij vindt dat die regels de ambities van die instelling in de weg staan. Hij mikt op een verdubbeling van het aantal anderstalige (lees: Engelse) opleidingen in 2040. Lees verder
Categorie archieven: wetenschap
Engels groot struikelblok voor niet-Engelstalige wetenschappers
Engels is zo zoetjes aan de taal van de wetenschap geworden, maar dat is niet per se een voordeel. Voor de niet-Engelstalige wetenschapper is die taal een grote blok aan hun been, zo blijkt uit (in het Engels gepubliceerd) onderzoek. Niet alleen zouden ze tot bijna twee keer langer doen over het lezen van een (Engelstalig) artikel, maar gebrek aan kennis van het Engels maakt ook hun inbreng in het (Engelstalige) discours lastig zo dat dat gebrek dat al niet geheel onmogelijk maakt. Dat is al vaker geconstateerd, maar nu wordt in de mode van de tijd kunstmatig intelligente hulp als oplossing gezien voor een prangend probleem. Lees verder
Wordt hardnekkige Angelsaks in Nederland tweederangsburger?
Ooit heb ik gedacht dat nieuwe Nederlanders het Nederland van de ondergang zouden redden, maar het blijkt dat Turkse en Marokkaanse Nederlanders net zo driftig naar het Engels grijpen als de overige Nederlanders. Wat dat betreft zijn die prima ingeburgerd in dit landje, maar er zijn uitzonderingen. Lees verder
Jonge neerlandici hebben eigen stek
Het webtijdschrift voor taal en letterkunde Neerlandistiek.nl hebben nu een eigen plek op het wereldwijde web voor jonge neerlandici. Daarmee hoopt de redactie een breder publiek aan te trekken dan met neerlandistiek.nl. Lees verder
Niet-Engelstaligen hebben in de wetenschap een achterstand
Neutrino-onderzoekster Pruthvi Mehta van de universiteit van Liverpool schrijft in Physics World over de problemen die niet-Engelstaligen kunnen hebben in de wetenschap. Die voelen zich nogal eens achtergesteld als ze hun artikelen geplaatst willen krijgen in de meestal Engelstalige tijdschriften. Zij vindt dat die, indien gewenst, hulp zouden moeten krijgen bij het vertalen van hun artikelen voor Engelstalige tijdschriften en ook dat wetenschappelijke artikelen in een andere taal dan het Engels moeten worden opgewaardeerd en vertaald. Lees verder